Вадим Назаров. Два интервью sobaka.ru и ozon.ru в 2005 г

Интервью sobaka.ru

19 янв., 2005

Это интервью первоначально опубликовано sobaka.ru

«Мне — тридцать семь, у меня свой дом, трое детей, блокнот в кармане и камень за пазухой. Я дорожу тем, что нажил, и ненавижу то, что потерял, потому что потерянное не умирает, но продолжает жить без меня. Моя карьера: три издательства, сорок серий и две тысячи книг, половина из которых станет свидетельством против меня на Страшном Суде» (Вадим Назаров. «Это я, Вадичка»).

Вадим Назаров

Одна из ключевых фигур отечественного книжного рынка. Первооткрыватель фэнтэзи (Толкиена и Перумова), один из вдохновителей серии «Азбука-классика». Поставщик новых имен в русскую литературу. Окончил журфак ЛГУ. В Питере работать не захотел, пошел в большую журналистику. «Экспортировался» в Калининград — не очень «угнетенную советской властью область». Уйдя из журналистики, нашел приятное применение образованию, которое в конце 80%х казалось ему неудачным.

 

— Что повлияло на решение бросить журналистику?

— Я как-то брал интервью у одной тетки, которая всю жизнь ваяла бюсты Ленина. Потом перестала, потому что начала сохнуть рука. Этот случай меня потряс. Стало ясно, что если я и дальше буду писать свою бесконечную заметку «про людей хороших», то у меня тоже что-нибудь отсохнет. Дело не в разногласиях с режимом: если я получал от режима деньги, значит, у нас с ним не было разногласий. Журналистами становятся либо от болезненного человеколюбия, либо, наоборот, из ненависти ко всем этим уродам, которые мешают нам жить. А я просто сбежал в Питер, где жили моя жена и малолетняя дочь. К этому времени вышел Закон о печати, который позволял человеку с улицы организовать книжное издательство, что я и сделал в Василеостровском молодежном центре. Под его крышей существовало тогда много творческих проектов, включая «Там-Там». Издал русско-финский разговорник, еще какую-то ерунду.

Внимание! В настоящее время сайту очень не хватает «обратной связи»: отзывов и комментариев. Для того, чтобы понять, куда сайту развиваться дальше. Отзыв можно оставить в группах и сообществах в социальных сетях.

 

— Издательство «Северо-Запад», главным редактором которого вы работали, тогда же появилось?

— Дело было так. На истфаке, в магазине «Академкнига», служил такой странный человек Коля. После работы он шел с Менделеевской линии на Восьмую, и там снова торговал, правда не «литпамятниками», а газетой «Совершенно секретно» и «Исповедью на заданную тему» одного опального члена ЦК КПСС. Коля Буций был гений и работоголик. Я пришел, поговорил с ним и на следующий день стал главным редактором «Северо-Запада». Первой выпустили брошюрку некой Введенской «Пасхальный стол». Страна тогда готовилась к первой свободной Пасхе. Мы сидели в подвале заколоченного кинотеатра «Балтика», и очередь за этой книжечкой стояла от «Балтики» до метро «Василеостровская». Потом был «Осенний крик ястреба», первая в СССР книга Бродского. Говорят, в ней чудовищное количество опечаток, но она до сих пор мой самый известный проект.

 

— Начало 90-х. Это было голое поле, на котором строился отечественный бизнес, и книжный в том числе.

— Прошло много лет, и я могу назвать людей, которые построили книжный бизнес в стране. Это были Борис Гребенщиков и Сергей Курёхин. Сам книжный бизнес, по-моему, во многом начался с «Северо-Запада», а эти люди оказали решающее влияние на его формат. В 80-е годы Гребенщиков был таким апостолом жанра fantasy. Все, кто умел читать по-английски, читали «Последнего Единорога», «Волшебника Земноморья» и «Эмбер». Эти книги были не просто модой, но, как в песне поется, чем-то большим. Семиконечная эльфийская звезда на торговой марке «Северо-Запада» привела нас к успеху, на который мы, честно говоря, не рассчитывали. Растление издательства довершил Курёхин. В отличие от Гребенщикова, который манипулировал нами издалека, Капитан явился во плоти и с порога объявил, что мы должны издавать битников и киберпанков. Он приводил в нашу контору каких-то страшных людей, которые оказывались великими переводчиками, приносил пластинки и книги, очаровывал и подстрекал к безумствам. Некоторые из этих безумсти были реализованы, но кое-что еще осталось. Например, Курёхин предлагал издавать к каждой книге саундтрек — оригинальную звуковую дорожку, которая создаст необходимый для чтения фон. По-моему, это славный проект…

 

— У вас есть интуитивное ощущение, чего ждет читатель?

— Читатель ждет того сладкого яда, который уже однажды попробовал — такого текста, который башню снесет или, в крайнем случае, развеселит. Человеку не должно быть стыдно, когда он покупает книжку для того, чтобы развлечься в течение пяти вечеров. Я знаю массу приличных людей, которые перед сном читают Донцову. Они в этом никогда не признаются. А сами следят за ее новинками. Я недавно понял, что ханжа – это человек, которые грешит левой рукой.

 

— Можете назвать удачную книгу, изданную «Амфорой»?

— Любой роман Макса Фрая. Те, кто считает, что это пустышка, ошибаются. Там есть следующий пласт и с сюжетом все в порядке. Фрай — «писатель в движении».

 

— Вы издаете большое количество молодых, никому абсолютно не известных отечественных авторов. Вы делаете на них ставку?

— Издатель — это игрок, делает ставку за ставкой и ждет успеха, который окупит все проигрыши. Я прекрасно понимаю, что настоящий успех ждет именно русского автора. Но русский автор еще не понял правила игры, не хочет думать о таких подлых материях, как занимательность и ясность. У нас что ни роман, то роман романыч, а читать нечего. И каждый день мы вскрываем папки с рукописями, надеясь, что однажды нам повезет…

 

Источник sobaka.ru.

 

 

 


Вадим Назаров: «Наши читатели — алхимики и маги, у них умные глаза и холодное сердце» октябрь 2005 — ozon.ru

октябрь 2005

 

Первоначально опубликовано на ozon.ru.

Среди многих теорий, которые объясняют нашу сегодняшнюю жизнь, мне нравятся те, которые говорят о наступлении Нового Средневековья. Эти теории примиряют меня с одним крайне печальным обстоятельством. И обстоятельство это таково: за те пятнадцать лет, что я занимаюсь изданием книжечек, тиражи последних уменьшились в сорок раз. То есть, по мере того как я становился опытнее и круче, передовые отряды издателей достигли места под названием Армагеддон.

Когда начиналось русское книгоиздание, мы были подобны рок-звездам, перед нами колыхалось миллионное море поклонников fantasy и детектива, и каждую новую книгу публика встречала радостным ревом. Сегодня перед нами не стадионы, а клубы. Живая и радостная толпа давно вышла из зала, она сменила наркотик и теперь торчит на кино и реалити-шоу.

Наши читатели — алхимики и маги, у них умные глаза и холодное сердце. Они пресыщены, разборчивы и не прощают пропущенных запятых и ошибок в комментарии. Пока наши бывшие поклонники тупеют от TV и забывают алфавит, мы ведем с нынешними долгий и занимательный спор о достоинствах британского романа и новых сербских духовидцах.

Скоро книга перестанет быть общедоступным развлечением и снова превратится в сакральный предмет, назначение которого понятно лишь кругу избранных. То есть станет тем, чем была в Темные Века. Но фартук первопечатника мне маловат, за годы успеха я заметно поправился. И мысль о том, что готовить книги надо снова в подвалах, продавать — на лотках, а обсуждать — на кухне, меня сильно напрягает.

Можно, конечно, смириться, утешившись тем, что ты часть всемирного заговора интеллектуалов, поставщик бивней к строительству костяной башни, производитель игрального бисера. Но тому, кто однажды слышал, подобный песне Сирен, вой миллионной толпы — никогда его не забыть. Тут речь даже не о славе и богатстве, но о счастье и жизненной полноте.

Я не опустил руки. Сегодня, в полном соответствии с наступившей эпохой, я занят таинственными и чудовищными экспериментами над книгой. Я сращиваю ее с кино, превращаю в набор картинок, и обратное, — картинки делаю словами. Деньгами и уговорами я соблазняю серьезных писателей присоединиться к моим преступным опытам, и уже сегодня в наших творческих лабораториях зреют десятки гомункулусов, дрожат на письменных столах тела чудовищ Франкенштейна, бродят по коридорам мрачные големы.

Мы пытаемся вытащить книгу из подполья и донести ее хотя бы до базара, или, что еще лучше, засунуть ее в телевизор. Именно мы стоим на пути тех, кто мечтает вернуть книге ее былое величие и авторитет. В глазах книжников мы — изменники, наши дела — зло, и путь наш — в пропасть. Нас забудут раньше, чем мы умрем, и дела рук наших переработают на упаковочный картон и туалетную бумагу. Видимо, так оно и будет.

Но если и через двадцать лет кто-то не заснет до утра, пока не перевернута последняя страница, если кудрявая девушка заплачет над вымыслом, и серьезный продюсер выложит пару миллионов за права на экранизацию какого-нибудь романчика, который сегодня не пнул только безногий, то еще не известно, чья в том заслуга. Может быть, и без нас не обошлось.

 

Источник OZON.ru: Вадим Назаров: «Наши читатели — алхимики и маги, у них умные глаза и холодное сердце».

 

При перепечатке материала ссылка на этот сайт, как на источник, обязательна. Если используете отрывки текста как аргументацию к своим собственным последовательностям рассуждений, обозначайте, пожалуйста, пределы цитирования. В противном случае автор сайта оставляет за собой права добиваться снятия публикации либо исключения нарушителей обозначенного требования из поисковой выдачи.
Дело в том, что на этом сайте размещены либо строго авторские материалы, то есть написанные без помощи рефератов, копирайтеров и нейросетей и специально для этого сайта (в исследовательских целях), либо материалы явно обозначенные как «перепечатки» со строгим указанием источника. «Найдено на просторах интернета» и «взято из Яндекс-картинок (c) — не про нас» :). Поэтому в этом моменте автор надеется ещё и на взаимность.

Нашли ошибку, хотите дополнить, исправить конкретное место в тексте, на этом сайте:
CTRL+ENTER ex. Orphus (орфография и обратная связь SZfan.ru)
English-language part of the site
Версия SZfan.ru на английском языке
Краткая версия сайта на английском

CTRL+ENTER ex. Orphus (орфография и обратная связь SZfan.ru)

Помощь сайту

Поиск по сайту

Популярное и избранное

Популярное

  1. Интервью с Денисом Гордеевым.

  2. — Смотрим переиздание «Братства Кольца» в стилистике оформления коробочной версии и иллюстрациями Дениса Гордеева.

Избранное

  1. — Раздел «Мастерская»: делаем суперы в стиле серий SF и fantasy лучших книг жанра, «реставрируем» оригинальные суперобложки.

    Мастерская: стилизация суперобложек

  2. — Читаем интервью с персоналиями издательства Северо-Запад.

Книги в продаже

Обновления на SZfan.ru

Дополнительно

Сбор информации

Навигация по сериям

Обсудить сайт

You are not authorized to access this content.

Сервисы сайта

В дополнение

Перепечатки. Дата оригинального материала в заголовке.

Комментарии Disqus

Подписаться на новости по RSS

Сделал Исаев М. А., 2014(2011)-2021
(контент и разработка сайта)

Быстрая коммуникация:
группа сайта SZfan.ru Вконтакте»SZfan.ru Вконтакте,
— личное сообщение на Фантлабе.
Плюс комментарии: Telegram, Youtube.
Старый добрый e-mail для связи isaev@bk.ru
Орфографическая ошибка в тексте:
Чтобы сообщить об ошибке, нажмите кнопку "Отправить сообщение об ошибке". Также вы можете добавить свой комментарий.