Суперобложка Джек ВЭНС «Лионесс»

Суперобложка Джек ВЭНС «Лионесс» — Стилизации (имитация)
Суперобложка Джек ВЭНС «Лионесс» — Стилизации (имитация)

В оформлении суперобложки использованы работы Мика Ван Хаутена (Mick Van Houten)




Английское название «Лайонесс»/«Лионесс» является формой французского «Леонэ» или «Леонуа»: это бретонская историческая область Леон (Léonais) или же французское название области Лотиан в Шотландии (в средневековье Loönois). Французские и другие европейские авторы средневековья, плохо знакомые с географией Британии, нередко помещали Лионесс в Корнуолл. Герой артуровских легенд Тристан считался сыном короля Лайонесса. Позднее Лионесс в артуровских романах превращается в сказочное королевство в Корнуолле.

последствии возникла легенда, по которой Лайонесс был островной страной с мягким климатом и скрылся под водой в середине X или XI века. Предположительно, государство Лайонесс состояло из двух больших островов, с россыпью более мелких островков вокруг них. Считалось, что Лайонесс находился на западной оконечности Корнуолла (отчасти на месте нынешнего залива Маунт Бэй) и связывал острова Силли с землёй вокруг Лендс-Энда. Не исключено, что в легенде о затонувшем королевстве в Корнуолле есть доля истины. В IV в. упоминается об изгнании одного из римских мятежников на Sylina insula — остров Силина: это предполагает, что в то время архипелаг Силли был одним островом. Согласно одному из преданий, Лаойнесс ушёл под воду в качестве Божьей кары за большую греховность его жителей. Последнее предание носит христианский оттенок. Как гласит легенда, спастись из погружающихся в воду островов удалось некому праведнику Травеллину, который стал основателем знатной династии Тревельянов. Как полагают, подтверждением тому служит изображение всадника, появляющегося из воды на гербе этого рода, датированное XI веком. В аналогичной бретонской легенде фигурирует город Кер-Ис (область Арморика, историческая провинция Бретань, Франция), спасшиеся король Градлон и его советник Гвеноле.


Трилогия эта в чём-то близка к поздним романам «Умирающей Земли», особенно к «Саге о Кугеле», с которой первая книга «Лионесса» писалась параллельно. Хотя и различий немало. Что важнее, трилогия стоит в стороне от остального творчества Вэнса. По сути, это не совсем классические романы — цикл больше похож на хроники, сказки, легенды. Неожиданно начавшись, повествование проведёт читателя через множество переплетённых между собой историй разных персонажей, чтобы так же неожиданно прерваться. Что-то подобное проделала Танит Ли в «Плоской Земле», но там базой выступали сказки «Тысячи и одной ночи», а у Вэнса прямого источника вдохновения нет — он смешивает в одном котле варево из десятка европейских мифологических традиций.

И начинается всё это с большого пролога об истории Старейших островов. Пролога, который, отчасти напоминая введение в Хайборийский мир Говарда, задаёт условия игры. Мы узнаём эпоху — закат Рима, но задолго до появления короля Артура (и не спрашивайте, как такое может быть!). Узнаём место — острова в Атлантике к западу от Франции, к югу от Ирландии, те самые, что должны уйти под воду или исчезнуть из нашего мира. Но только у Вэнса это не мифические земли, а самые что ни на есть реальные. Да, там есть страна Лионесс, есть города Авалон и Исс, но рассказ о них идёт как о самых обычных местах. И то, что на Старейших островах живут феи и эльфы, то, что волшебники призывают демонов из других миров и плетут козни друг против друга — это нечто обыденное, просто часть нашего мира.

Что до основного повествования, то... В рецензии на обычную книгу здесь был бы рассказ о сюжете, но для «Лионесса» сюжет играет второстепенную роль. Это не роман со строгой структурой «завязка — кульминация — развязка», а множество историй, часть из которых будут продолжаться из тома в том, другие оборвутся вместе со смертью персонажа, третьи окажутся вставными мини-приключениями, ни малейшей роли в последующих событиях не играющими. Вся прелесть в том, что заранее невозможно определить, какой из вариантов сейчас перед нами! Даже примерное понимание, к чему клонит Вэнс, появится не ранее середины второго тома. Может быть главной линией станет противостояние чародеев? А может, борьба между королями Лионесса и Тройсинета? Возможно, любовная линия? Но тогда кого — принцессы Сульдрун? Или волшебника Шимрода? А ещё есть вариант, что к финалу на передний план выйдет христианизация Лионесса. Или речь в итоге пойдёт о феях из Щекотной обители, что стоит на Придурковатой поляне? Читатель не узнает ответа практически до последних страниц...

«Лионесс» берёт не сюжетом, а стилем. Что бы Вэнс ни описывал, от родов королевы до осады замка, текст насквозь пронизан тонким юмором. А в сочетании с отстранённой манерой подачи эффект усиливается в разы. Спокойная размеренность повествования от третьего лица может показаться скучной любителям драйва, но мягкая ирония, а также яркие детали и непривычные сюжетные ходы внутри, казалось бы, привычных для фэнтези сцен превращают «Лионесс» в настоящее пиршество для ценителей жанра. И, конечно, персонажи. От короля Казмира до последней горничной, от чародея Тамурелло до бандита с большой дороги — все они обладают хотя бы одной уникальной чертой. Персонажей в романе множество, но их нельзя перепутать — они необычны, интересны, они запоминаются. Сложно назвать другую книгу где ты помнил бы всех второстепенных персонажей и через месяц после прочтения. А в «Лионессе» именно так всё и обстоит.

Рецензия на «Лионесс» Джека Венса, автор: Андрей Зильберштейн. «Мир фантастики» №9, сентябрь 2015. Том 145



Когда-то в стародавние времена, когда по лесам еще бродили эльфы, порхали в лунном свете феи, а в сети рыбаков попадались русалки, когда Волшебство еще не покинуло Землю, уступив место Технологии, любой, поплыв строго на Запад от Британии и Ирландии, мог достигнуть Старейшей земли.

Старейшая Земля — место поистине примечательное. Это место, где родились все старые сказки, все легенды и фантазии, которые сегодня гуляют по страницам фэнтези. География этой земли так знакома знатокам жанра: Лир, Лионесс, Авалонн... Узнаете места?

Хотя Старейшая земля — место волшебное и прекрасное, жить там ничуть не легче, чем в мире реальном. Здесь просто огромное количество королей, рыцарей и прочих дворян с их многочисленными домочадцами — озабоченных интригами, властью, привилегиями, чистотой крови, богатством и знатностью, для чего им постоянно приходится воевать, предавать, строить козни и от козней других сильно страдать. Еще здесь живут всякого рода Волшебники и Волшебницы — народ крайне неприятный, опять же озабоченный, завистливый и мстительный.

Добавим сюда злодеев попроще- рядовых, не обремененных властью, убийц, грабителей, насильников, извращенцев и маньяков, а также великое множество волшебных созданий. Леса полны эльфами и феями, в прудах и болотах прячутся лешие и водяные, морские волны рассекают русалки, едва ли не под каждым мостом сидит тролль, а каждая пещера занята гоблинами. И если вы думаете, что это знакомые вам создания, то глубоко ошибаетесь: все они мелочны, мстительны, завистливы и не по мелкому пакостны.

Надеюсь, вы поняли, что жить в таком обществе порядочному, честному и просто доброму человеку очень и очень нелегко. Тем более непросто, если вы умудрились родиться в таком месте благородным, милосердным и чистым душой. Как принцесса Сульдрун, ее избранник принц Эйлас или их сын Друн, их друзья и товарищи. Ничего хорошего, как вы поняли, их не ждет, если только они не проявят поистине сказочные доблесть, мужество и стойкость. А эти качества в Старейшей земле на головы их обладателей автоматически привлекают различные несчастья и опасные приключения.

Вот об этих приключениях и пойдет речь в романе. Это даже скорее не роман — эпос или набор сказок о принцессе Сульдрун Доброй, ее муже принце Эйласе Отважном и их сыне Друне Справедливом. Этакое сказочное описание их жизней и приключений, иногда напоминающее какой-то мексиканский сериал с многочисленными семейными тайнами, предательствами, сложными интригами, разлученными влюбленными, потерянными и найденными детьми.

И как водится, что в старых сказках, что в современных «мыльных» операх, наши честные и благородные герои по воле злодеев, злодеек, маньяков и завистников всех мастей, народностей и социального положения должны испытать неописуемые страдания и муки, пройти огонь, воду и медные трубы, преодолеть смертельные опасности, чтобы все разрешилось более-менее благополучно. Для чего им потребуются выполнять квесты и добывать волшебные артефакты.

Часть этих приключений, наполненных множеством мелких деталей, описаний, названий, имен и биографий, будет иметь к основному сюжету опосредованное отношение. Без них можно было бы и обойтись, как без конфликта Эйласа с ведьмой на куриных ногах или эпизода с перьями для хвоста, которым так жестоко наделили злодея Карфилиота. Но именно эти маленькие эпизоды, которые вполне могли бы существовать самостоятельно, добавляют повествованию очарования старых сказок.

Мне бы не хотелось, чтобы за эту книгу взялись любители фэнтези и потом разочаровались из-за обманутых ожиданий. В ней нет реалистичности, натуралистичности или жестокости современного фэнтези, хотя и детям ее не порекомендуешь. Жестокость в романе носит какой-то отвлеченный, природно-обыденный характер, как в знакомых с детства историях, в которых волк съедает бабушку или поросят. Или великан использует девочек не только в гастрономических целях, а Шехерезада развлекает султана не только разговорами. Так сказать, часть жизни, стихийное, древнее, как сама природа или старые, старые, старые сказки, свободно растущие в запущенном саду принцессы Сульдрун.

primorec. Отзыв со страницы произведения «Сад принцессы Сульдрун» (Fantlab.ru)


При перепечатке материала ссылка на этот сайт, как на источник, обязательна. Если используете отрывки текста как аргументацию к своим собственным последовательностям рассуждений, обозначайте, пожалуйста, пределы цитирования. В противном случае автор сайта оставляет за собой права добиваться снятия публикации либо исключения нарушителей обозначенного требования из поисковой выдачи.
Дело в том, что на этом сайте размещены либо строго авторские материалы, то есть написанные без помощи рефератов, копирайтеров и нейросетей и специально для этого сайта (в исследовательских целях), либо материалы явно обозначенные как «перепечатки» со строгим указанием источника. «Найдено на просторах интернета» и «взято из Яндекс-картинок (c) — не про нас» :). Поэтому в этом моменте автор надеется ещё и на взаимность.

Нашли ошибку, хотите дополнить, исправить конкретное место в тексте, на этом сайте:
CTRL+ENTER ex. Orphus (орфография и обратная связь SZfan.ru)

Другие суперобложки этой категории в разделе «Мастерская»

English-language part of the site
Версия SZfan.ru на английском языке
Краткая версия сайта на английском

CTRL+ENTER ex. Orphus (орфография и обратная связь SZfan.ru)

Помощь сайту

Поиск по сайту

Дополнительно

Сбор информации

Навигация по сериям

Обсудить сайт

You are not authorized to access this content.

Сервисы сайта

В дополнение

Перепечатки. Дата оригинального материала в заголовке.

Комментарии Disqus

Подписаться на новости по RSS

Сделал Исаев М. А., 2014(2011)-2021
(контент и разработка сайта)

Быстрая коммуникация:
группа сайта SZfan.ru Вконтакте»SZfan.ru Вконтакте,
— личное сообщение на Фантлабе.
Плюс комментарии: Telegram, Youtube.
Старый добрый e-mail для связи isaev@bk.ru
Орфографическая ошибка в тексте:
Чтобы сообщить об ошибке, нажмите кнопку "Отправить сообщение об ошибке". Также вы можете добавить свой комментарий.