Приложение к «Интервью с Денисом Гордеевым» (часть 1, часть 2). Пока что вместо планируемой изначально третьей части.
Перенос заметки с Фантлаба, которая была опубликована там под названием «Как «не-издали» фантастику: внутренние иллюстрации Дениса Гордеева к „Волшебнику Земноморья“ из 90-х. См. там также комментарии по сюжету иллюстраций.
Небольшой набор ключевых слов для иностранных читателей:
Denis Dmitrievich GORDEEV „A Wizard of Earthsea“ russian edition not publish
и продолжим.
Во второй части интервью с Денисом Гордеевым я обещал иллюстрации к неизданному в «Волшебнику Земноморья», который мог выйти тогда, в 90-е в детгизовской «Рамке».
Честно говоря, когда я впервые увидел эти оригиналы иллюстраций в папке у самого Дениса Дмитриевич — это был один из самых захватывающих моментов в моей жизни. Несмотря на, казалось бы, обыденную ситуацию просмотра книжных картинок.
Так что здесь обещанные иллюстрации. Смотрим.
Внимание! В настоящее время сайту очень не хватает «обратной связи», отзывов и комментариев. Для того, чтобы понять, куда сайту развиваться дальше. Отзыв можно оставить в группах и сообществах в социальных сетях. Принимаю идеи на перспективу и другую помощь.
Мне их упрощённая (в кавычках) графика нравится даже гораздо больше чем детально проработанные рисунки к «Властелину Колец». Не смотря даже на небольшое количество, они гораздо лучше пакета иллюстраций к тогдашнему «Властелину Колец» «Северо-Запада». А по мне так интереснее даже нынешних, перерисованных для АСТ.
Несколько иллюстраций — просто великолепны. Мне вообще условная графика в книжной иллюстрации нравится супротив фотореализма.
Обратите внимание на сюжеты в темноте.
В заключении, буду признателен, если мне напомнят о сюжетах, представленных на этих рисунках.
Дело всё в том, что я собираюсь когда-нибудь сравнить переводы «Волшебника Земноморья», также как я уже начал это делать с переводами «Девяти принцев Амбера» Желязны (ну только без перевода своего).
Сначала я думал подобрать для сравнения самые яркие моменты или моменты случайные, а теперь, глядя на эти иллюстрации, решил сравнить именно эти места в книгах. Так будет интереснее всего. С одной стороны — случайный выбор, а с другой — выбор не случайный. Ну и лишний повод воспользоваться этими иллюстрациями будет. Именно по этой причине они не рассортированы, и выложены здесь в том же порядке, в каком пришли от Дениса Дмитриевича.
А ещё можно сравнить сюжет авантитула (заставки) к первому роману с иллюстрацией на обложке для «Северо-Запада»:
Остаётся пожалеть, что рисунки до сих пор остались невостребованными. Знал бы я, что права на Урсулу Ле Гуин перешли в 2015 году Азбуке, постарался бы им их сосватать. Была небольшая надежда, что они могли выйти в АСТ в их нынешней условной серии «Золотой Толкин — Серебряный Сапковский», но «Эксмо», видимо, решило не продлевать права на автора.
Дополнение от 24-11-2016
Ну, и, пожалуй, ещё раз напомню, что можно не только картинки посмотреть, но и интервью почитать.
Оно тоже интересное.
Небольшое дополнение, в связи с возникшими вопросами. Здесь приведены именно неизданные иллюстрации, которые рисовались для издания в детгизовской рамке. Также известны похожие иллюстрации к публикации трилогии в журнале «Наука и жизнь» («Волшебник Земноморья» 1991 год, №2-9, «Гробницы Атуана» 1992 год, №1-6, «На последнем берегу» 1992, № 8-11; 1993 № 1, номера с иллюстрациями Дениса Гордеева — 1991 г, №№ 6,7,9), см. первую часть интервью.
Насколько я знаю, это два разных комплекта иллюстраций для разных заказчиков, что видно хотя бы по тому, что некоторые изображения являются сюжетной перерисовкой аналогичной иллюстрации в другом комплекте (также как было и недавно, например, в случае перерисовки иллюстраций к «Властелину Колец» 1992 и 2014 гг).