Вадим Назаров: В книгах остаётся история нашего времени (Шесть вопросов издателю). 21.05.2008

Про «Северо-Запад» немного. Но интересна эволюция взглядов и собственно эволюция взглядов на эволюцию книжного рынка.

Первоначально опубликовано: «Литературная газета», рубрика «Библиоман. Книжная дюжина».


Вадим Назаров, главный редактор издательства «Амфора», ранее возглавлял издательства «Северо-Запад» и «Азбука». Сегодня он делится с нашими читателями своим видением эволюции российского книжного рынка.

 

 

— «Северо-Запад» был, кажется, в числе первых негосударственных издательств?

— Да, уже 20 лет я занимаюсь книгоизданием. Издательство «Северо-Запад» появилось в 1989 году буквально на следующий день после того, как вышел Закон о печати. До этого оно уже существовало, но подпольно (смеётся). Нам очень помог Яков Аркадьевич Гордин, ведь тогда нужна была некая крыша в лице организации, имеющей право издавать книги. Для нас такой организацией стало Ленинградское отделение Союза писателей. Нам-то самим тогда было лет по 20... Официальная деятельность «Северо-Запада» началась с первого свободно выпущенного сборника Иосифа Бродского, это было первое русское издание его стихов. Потом мы начали печатать фэнтези, собственно, это мы впервые стали так называть в нашей стране этот жанр. До этого фэнтези именовалось сказочной фантастикой, а после пошло уже без перевода. Мы впервые издали всего Толкиена, — кстати, о «Властелине колец» я услышал от Бориса Гребенщикова — Муркока, открыли Ника Перумова. В какой-то момент «Северо-Запад» был крупнейшим в России издательством. Ну вот, так оно развивалось... а потом я из него ушёл и создал «Азбуку».

Внимание! В настоящее время сайту очень не хватает «обратной связи»: отзывов и комментариев. Для того, чтобы понять, куда сайту развиваться дальше. Отзыв можно оставить в группах и сообществах в социальных сетях.

 

— Чем отличалось новое издательство от предыдущего?

— Когда я стал главным редактором «Азбуки», уже начала появляться русская жанровая литература. Поэтому основное достижение этого периода — как раз русификация жанровой литературы. Например, книги Марии Семёновой. И, конечно, известная серия «Азбука-классика» в тёмно-зелёных обложках. Мы создали тогда русский стандарт мягкой обложки, такой культурный покетбук, оформленный на европейском уровне.

 

— «Амфора» тоже являет собой принципиально новый этап вашей деятельности?

— Когда я стал постарше, мне надоело заниматься жанровой литературой. И тогда 10 лет назад было создано издательство «Амфора». Это своеобразное издательство большого города, оно выше этажом, чем предыдущие. Мы выпускаем книги для студентов, для образованных людей. Кофейная публика, клубная публика — тоже наша аудитория. Начали мы с Борхеса и до сих пор владеем всеми правами на его произведения. Потом стали воплощать уже его идеи, так появилась серия «Библиотека Борхеса». В какой-то момент, не переставая быть интеллектуальной, «Амфора» стала гламурной: мы начали выпускать книжки про менеджеров задолго до Минаева. Сейчас наше главное увлечение — новая журналистика. Например, серия «Стогоff project» представляет собой журналистику, как её понимали Том Вулф или, скажем, Джек Керуак. Нас интересует жанр документального романа, киношный аналог этого — документалистика, но не простая хроника, а настоящие документальные фильмы. Таким образом, в амфоровских книжках остаётся запечатлённой история нашего времени. Вот ожидается у нас в скором времени биография нашего нового президента Дмитрия Медведева, которую пишет Николай Сванидзе. Скажу честно, мы взялись её издавать не по политическим соображениям. Дмитрий Медведев — мой ровесник, поэтому он мне интересен. До сих пор у власти были люди старшего поколения, а тут вдруг моё поколение пришло к власти. Это очень интересно. Точно так же в Америке людям, которые в своё время на Вудстоке отжигали, был интересен Билл Клинтон.

 

— А в художественной литературе вы просто разочаровались или она перестала быть актуальной?

— Писателей интересных у нас маловато, и на актуальные вопросы современности они не отвечают. Посмотришь — вроде бы каждый второй пишет книги, а в некоторых слоях общества и едва ли не каждый первый. Но всё равно Россия пока бедна в смысле писательских ресурсов. У нас нет беллетристов, у нас сплошные писатели. Они не истории рассказывают, а жизни учат. Мир-то вокруг изменился, а русские писатели в большинстве своём застряли в XIX веке. Но такой подход устарел, и в результате мало кто умеет привлекать читателя и держать его в напряжении. И школы не хватает, базовой техники, азов литературного ремесла. Русский писатель пока чаще всего в этом смысле самоучка.

 

— Но у вас выходит серия «Фрам», в которой печатаются произведения современных русских авторов, часто даже неизвестных широкой публике. Значит, всё-таки есть достойные, и не так уж мало?

— Да, для начинающего автора это возможность дебютировать в антологиях или даже отдельной книгой в белой части серии. Есть ведь и такая беда сейчас: первый роман начинающего писателя, как правило, никому не нужен... Постепенно в России, конечно, подрастает качественная беллетристика, заметны изменения к лучшему. Но главная проблема даже не в этом. Даже если есть кому книги писать, у нас креативных редакторов нет. Практически нет. Наш редактор обычно занимается грамматикой и пунктуацией, то есть исполняет почти корректорские обязанности. И такой редактор не скажет автору — ты эту сцену перепиши, а из этой главы выброси 70 процентов текста, а вот этот эпизод убери и после сделай из него самостоятельное произведение. До сих пор редакторская правка воспринимается как цензура, признак служения режиму (смеётся). Престиж профессии редактора просто убит. Почитайте мемуары писателей 1970-х, что они там пишут про своих редакторов? Правильно, массу поганых слов. И вот это противостояние пережить пока не удаётся. Автор смотрит на редактора не как на спасителя или друга, а как на врага, с которым нужно бороться до последнего.

 

— Серийная жанровая литература породила и другой тип редактора, который занимается только тем, что смотрит по основным признакам, подходит ли произведение в серию. Соответственно всё неподходящее отвергается с порога без всяких ценных советов автору...

— Хотя именно «Северо-Запад» заложил основу серийной системы, мне кажется, сейчас понятие серии во многом устарело. Разве только авторская, именная серия... Разные романы складывать в серию — это уже никому не интересно. Раньше было на всю страну 10 замечательных писателей, и все их читали. В эпоху Интернета нет такого единства аудитории, которая будет прислушиваться к голосу одного человека. У нас нет задачи всё унифицировать, мы можем позволить читателю выбирать. В отличие от нынешних больших издательств у нас другая идеология бизнеса, это примерно как сравнивать громадный пивзавод и частную пивоварню «для своих» или гипермаркет и небольшой бутичок. Конечно, иногда кажется, что вал жанровой литературы далеко не лучшего качества сметёт всё и вся. Но на самом деле любители хороших книг переживали и более тяжёлые времена (улыбается). Раз «Литературная газета» выходит, значит, и наша аудитория существует.

 

Страницу подготовила Ольга ШАТОХИНА

Статья опубликована:

№21 (6173)(2008-05-21)

Ссылка на оригинал

В настоящее время расположено по адресу.

При перепечатке материала ссылка на этот сайт, как на источник, обязательна. Если используете отрывки текста как аргументацию к своим собственным последовательностям рассуждений, обозначайте, пожалуйста, пределы цитирования. В противном случае автор сайта оставляет за собой права добиваться снятия публикации либо исключения нарушителей обозначенного требования из поисковой выдачи.
Дело в том, что на этом сайте размещены либо строго авторские материалы, то есть написанные без помощи рефератов, копирайтеров и нейросетей и специально для этого сайта (в исследовательских целях), либо материалы явно обозначенные как «перепечатки» со строгим указанием источника. «Найдено на просторах интернета» и «взято из Яндекс-картинок (c) — не про нас» :). Поэтому в этом моменте автор надеется ещё и на взаимность.

Нашли ошибку, хотите дополнить, исправить конкретное место в тексте, на этом сайте:
CTRL+ENTER ex. Orphus (орфография и обратная связь SZfan.ru)
English-language part of the site
Версия SZfan.ru на английском языке
Краткая версия сайта на английском

CTRL+ENTER ex. Orphus (орфография и обратная связь SZfan.ru)

Помощь сайту

Поиск по сайту

Популярное и избранное

Популярное

  1. Интервью с Денисом Гордеевым.

  2. — Смотрим переиздание «Братства Кольца» в стилистике оформления коробочной версии и иллюстрациями Дениса Гордеева.

Избранное

  1. — Раздел «Мастерская»: делаем суперы в стиле серий SF и fantasy лучших книг жанра, «реставрируем» оригинальные суперобложки.

    Мастерская: стилизация суперобложек

  2. — Читаем интервью с персоналиями издательства Северо-Запад.

Книги в продаже

Обновления на SZfan.ru

Дополнительно

Сбор информации

Навигация по сериям

Обсудить сайт

You are not authorized to access this content.

Сервисы сайта

В дополнение

Перепечатки. Дата оригинального материала в заголовке.

Комментарии Disqus

Подписаться на новости по RSS

Сделал Исаев М. А., 2014(2011)-2021
(контент и разработка сайта)

Быстрая коммуникация:
группа сайта SZfan.ru Вконтакте»SZfan.ru Вконтакте,
— личное сообщение на Фантлабе.
Плюс комментарии: Telegram, Youtube.
Старый добрый e-mail для связи isaev@bk.ru
Орфографическая ошибка в тексте:
Чтобы сообщить об ошибке, нажмите кнопку "Отправить сообщение об ошибке". Также вы можете добавить свой комментарий.