Пожар в Доме Писателя и судьба издательства: история издательства «Северо-Запад». Радиостанция «Открытый город» (СПб 2003 г) расшифровка/транскрибация в текст, часть 3

Аудиозапись «История издательства «Северо-Запад», передача 3 — радиостанция «Открытый город» (СПб., 2003 г.)»

Где-то в 2003 году на питерской (ныне не существующей) радиостанции «Открытый город» (очередная в нашем отечестве ирония времени) вышли четыре передачи с участием Геннадия Белова, который непосредственно делал в «Северо-Западе» большую часть томиков в серии Fantasy и Виктором Беньковским на подхвате. Ведущая Юлия Андреева.

Связанные с темой ранее опубликованные материалы:

Как бы забавно это ни было, но этой осенью я не нашел на что иное потратить одно ранее свободное утро в Питере.

Пост чисто для настроения и чтобы на него при случае ссылаться в других материалах по этому самому настроению. Фотографии абсолютно безо всяких претензий, снятые на гаджеты (на наконец восставший из мёртвых Galaxy Note N-7000 и взятый на подмену Galaxy S5). Ну и, разумеется, всё это некоторым образом (а отходя непосредственно от фотографий и утра — то уже напрямую) связанно с темой сайта SZfan.ru и будущими материалами :)

 

Эта заметка сделана в рамках подготовки к публикации интервью с Александром Кононовым, заведующим редакцией переводов и редакцией фантастики в «первом» или «изначальном „Северо-Западе“».

Из которых можно узнать, например, тонкость:

Союз Писателей и Дом Писателя (в смысле Дом писателя имени В.В.Маяковского), то есть «Союз писателей Санкт-Петербурга» (созданный в 1991 году, как преемник «Ленинградского отделения Союза писателей СССР») располагался в «Доме писателя имени В.В.Маяковского», отсюда и частые оговорки, то «Дом писателей», то «Дом писателя».

И для общего представления, адрес, расположение на Яндекс-картах.

Самый полный адрес, для ориентира: Кутузова набережная 4, Шпалерная улица 18, Кричевский переулок 2.

Дата пожара: 16 ноября 1993 года.

Внимание! В настоящее время сайту очень не хватает «обратной связи»: отзывов и комментариев. Для того, чтобы понять, куда сайту развиваться дальше. Отзыв можно оставить в группах и сообществах в социальных сетях.



Пожар в Доме Писателя и судьба издательства

Юлия Андреева (ведущая): Сегодня вместе с заведующим отделом фантастики, редактором Геннадием Беловым, и писателем-переводчиком Виктором Бенковским мы продолжаем рассказ об издательстве «Северо-Запад», славная историей трагически оборвалась во время пожара в старом Союзе Писателей. Именно об этом событии, очевидцем которого был Геннадий Николаевич я и задала свой первый вопрос.

Одно утро в ПитереУгол на Шпалерную (Шпалерная улица, 18) — фото 2015 года, уже после реконструкции (для общего представления) SZfan.ru
Одно утро в ПитереУгол на набережную (набережная Кутузова, 4) — фото 2015 года, уже после реконструкции (для общего представления) Szfan.ru

Геннадий Белов: Пожар был серьёзный. Мне не хочется сейчас бросать какие-либо обвинения в чей-либо адрес. Я думаю, что это, наверное, просто трагическое стечение обстоятельств. Но когда ты своими глазами видишь, как сгорает труд твой, труд твоих друзей, коллег, сотрудников, смотреть как гибнут книги, которые с таким трудом, с такими материальными и моральными затратами доставались, приобретались, смотреть как ёжатся в огне обложки, картины, как погибает труд огромного коллектива людей, труд на которые завязаны, я думаю можно сказать, судьбы людей, потому что для многих работа в издательстве, работа над книгами, работа над текстами — это была судьба. Они делали то, что любили, то, что считали нужным делать, они рассчитывали на дальнейшее знакомство огромной аудитории с их трудом, и это действительно для них была судьба.

И когда в огне за какие-то считанные часы исчезают судьбы людей, это на самом деле очень тяжело, и мне сейчас вспоминать обо всём этом, ну, не очень приятно. Хотя на мой взгляд можно было бы спасти какую-то часть, и мы это делали, поскольку буквально через какие-то считанные минуты практически весь коллектив издательства появился на месте пожара. Это была ночь, глубокая осень, было очень холодно, шёл мокрый снег. Люди приехали, прибежали. Некоторые были в домашней одежде, в халатах и даже в тапочках. И по мгновенно леденеющей воде, ведь это сверху заливалась из брандспойтов, и именно в ту ночь ударил сильный мороз: все стекла полопались, рамы обгорели, было очень холодно, и по темной лестнице обледенелые люди тащили на себе аппаратуру, тащили рукописи, коробки, картины. То есть все то, что представляло для них высшую ценность.

И вот тогда лично я увидел насколько сильно вот это вот творческое начало тех людей, которые принимают участие в создании всего лишь одной книжки. Казалось бы, стопочка страниц, двести-триста, покрытых шрифтом, прошитых и запрессованных в картон, но сколько за этим стоит труда, это могут оценить только те кто действительно достаточно долго и профессионально проработал в издательстве.

И вот все, начиная от охранника и заканчивая директором издательства, все принимали участие в спасении того, что можно было еще спасти. Это действительно в моей жизни была очень страшная ночь.

После пожара снаружи: угол на набережную (набережная Кутузова, 4)После пожара снаружи: угол на набережную (набережная Кутузова, 4)
После пожара: изнутриПосле пожара: изнутри
После пожара: изнутриПосле пожара: изнутри
После пожара: вид с Кричевского переулкаПосле пожара: вид с Кричевского переулка

Юлия Андреева: Как я понимаю, вы старались спасти в основном будущие книги, то есть макеты, дискеты... А вот была ли какая-нибудь книга или вообще что-либо в издательстве, что надо было спасти в первую очередь, вот тот ребёнок, которого обязательно надо вытащить из огня.

Геннадий Белов: Да даже, наверное, не одна: их было несколько «детишек». По крайней мере в нашей редакции, в редакции фантастики и фэнтези. Но она прогорела целиком и ничего спасти не удалось. То есть те стеллажи, те шкафы, где хранились рукописи, среди них достаточно ценные — ничего не уцелело. Но через какой-то промежуток времени лично мне показалось, что пока живы те люди, которые это создавали, не всё потеряно, поэтому, наверное, и работа издательства возобновилась. Редакция полностью выгорела, поскольку находилась непосредственно в очаге возгорания, и спасти практически ничего не удалось.

После пожара: изнутриПосле пожара: изнутри
После пожара: изнутриПосле пожара: изнутри
После пожара: изнутриПосле пожара: изнутри
После пожара: изнутриПосле пожара: изнутри

Юлия Андреева: Я задаю следующий вопрос писателю и переводчику Виктору Беньковскому. Виктор, насколько я знаю вот из нашей предварительной беседы, ты прибыл на место пожара уже на пожарище, на угли на следующий день?

Виктор Беньковский: Да, было так: пожар был ночью, рано утром мне сообщила об этом Лена Хаецкая, которая до этого уже успела там побывать. Мы сразу с ней пошли... м... зрелище было конечно, что и говорить, тягостное: обгорелое здание, бороды грязно-серой пены замерзшие. Но потому что действительно ударил мороз обрывки бумаги обгорелой, ну ведь сгорел не только «Северо-Запад», который находился на третьем этаже, сгорели и первые два этажа, в частности библиотека Союза Писателей. Мы с Леной Хаецкой не сговариваясь, наверное, одновременно сказали одну и ту же фразу что, вот закончился какой-то этап. Это может быть даже не этап жизни издательства, хотя я считаю что «Северо-Запад» до пожара и после пожара это всё-таки нечто разное, но какой-то этап культурной жизни города, то есть исчез некий центр притяжения. И вот вся эта культурная масса со своей инерцией, расседалась по другим издательствам. Но это был уже другое. Это уже начался новый этап...

После пожара: изнутриПосле пожара: изнутри
После пожара: изнутриПосле пожара: изнутри

Елена Хаецкая. Два предисловия: «Прощай, Мэдилайн Симонс!», 1999 г. и «Как переводился „Пунш“» 2001 г.

Елена Владимировна Хаецкая в серии fantasy дебютировала романом «Меч и Радуга» (1993), который по задумке редакции фантастики и фэнтези издательства (в серии публиковались только книги зарубежных авторов) был издан под «иностранным» псевдонимом «Мэделайн Симонс». Роман получился весьма удачным, я бы даже сказал необычным, оригинальным, а главное — в нужной степени другим по сравнению с изданной классикой фэнтези. То есть «Сага о Хелоте» весьма удачно дополняла эту самую серию fantasy (в том числе и другие, уже изданные «Саги…»). Кроме того серия как раз находилась в моменте перехода от издания самых известных произведений к романам и авторам у нас в стране известным чуть меньше, и даже совсем не известным.

Мэделайн Симонс Меч и Радуга  СПб.: Северо-Запад, 1993 г.Мэделайн Симонс Меч и Радуга  СПб.: Северо-Запад, 1993 г.Мэделайн Симонс Меч и Радуга  СПб.: Северо-Запад, 1993 г.Врагово, Лютово, Сбродово, Баландино

Юлия Андреева: Геннадий Николаевич, если бы не было этого пожара... Я понимаю, что я сейчас занимаюсь альтернативной историей... но всё-таки, если бы не было этого пожара, как по-вашему развивалась бы дальше издательство? Какая была бы его судьба, какие можно было бы осуществить задумки, которые, может быть, просто не осуществились именно из-за этого. Вы сказали, что просто было уничтожено большое количество ценных рукописей, ценного материала?

Геннадий Белов: Ну я не стал бы вот так конкретно привязываться непосредственно к пожару, хотя много было утрачено во время катастрофы. Хотя основной корпус текстов был восстановлен: процентов девяносто девять авторов, которые сотрудничали с нашим издательством поняли, что случилось, и практически все безвозмездно, без всякой платы достаточно скрупулезно и точно восстанавливали все те вещи, которые они нам в свое время сдали, за что получили, а многие даже ещё не получили авторских гонораров.

Как бы развивалась издательство, если бы не было этого пожара? За издательство я не скажу, но вот Виктор Михайлович Беньковский упомянул термин «местопритяжение»: если бы это место осталось, то, наверное, что-то в судьбе издательства пошло бы по-другому. Всё также приходили бы к нам новые авторы, мы всё также бы встречались даже не на территории издательства, а на территории Дома Писателя, как такового, мы бы также вели свои споры в очень уютном ресторане этого дома, куда — не секрет —заглядывали часто люди, которые не имели никакого отношения ни к литературе, ни к издательству, ни к издательскому процессу, а просто им там было интересно, они находили собеседников. Люди разных профессий встречались, выслушивали друг друга, завязывались интересные знакомства, интересные контакты — из этого рождались новый произведения, и не всегда книги.

Я знаю множество историй, когда создавались сценарии для кинофильмов, когда писались тексты к песням, когда просто писалась музыка именно под впечатлением встреч в Доме Писателя. Ведь не секрет, что люди должны где-то собираться и где-то общаться, люди именно близкие по духу, близкие по профессии. И этого места у них вдруг не стало. Вот что печально. И вот что трагично. А поскольку издательство «Северо-Запад» было достаточно крупным и располагалось в помещение Дома Писателей, то, соответственно, на его судьбу дальнейшую и на развитие как издательского дома, как фирмы, которая в какой-то степени регулировала издательский процесс в России, соответственно, достаточно серьезно повлияла. Исчез тот момент прихода новых людей и исчез процесс какой-то степени общения. Вот это, конечно, очень печально. И я думаю, что если бы тех трагических событий не произошло, какие-то моменты в истории издательство «Северо-Запад» всё-таки бы не случились, и развитие дальнейшее пошла бы немножко другим путем.




В качестве иллюстраций выше использованы фотографии Сергея Подгоркова, с его разрешения. Оригиналы размещены (в альбоме на его странице Вконтакте).

Об авторе фотографий:

Сергей Вячеславович Подгорков родился 3 сентября 1953 года в Новгороде. В детские годы, благодаря отцу-фотолюбителю, познакомился с фотографией. В 1970 году окончил вечернюю школу в Ленинграде. В 1974 году работал мотористом на Балтийском заводе.

1974–1975 учеба на факультете фотокорреспондентов Народного университета общественных профессий ДК им. С. М. Кирова, стал посещать встречи фотоклуба ДК. С этого времени серьезно занялся фотографией.

1977 серебряная медаль на Всесоюзной выставке фотолюбителей в Москве.

1978 вошел в первый состав фотоклуба «Зеркало». Работал в рамках направления социальной документальной фотографии.

1983 фотокорреспондент газеты «Моряк Балтики», спустя год уволен по идеологическим причинам

1984–1987 фотограф в проектном институте «Минтрансстрой».

1987–1990 фотограф в городе Лабытнанги в Заполярье. По возвращении в Ленинград в конце 1990 года вновь включился в работу клуба «Зеркало».

1990 фотокорреспондент газеты ленинградского отделения Союза писателей СССР «Ленинградский литератор». Работая в газете, создал обширную коллекцию фотопортретов писателей.

— 1991 снимал события августовского путча в Ленинграде

— 1993 в результате пожара в Доме писателей была безвозвратно потеряна часть его негативного архива и утрачена большая часть коллекции авторских отпечатков

1997 фотограф судебно-медицинской экспертизы

Конец 1990-х вернулся к активной выставочной деятельности

На фотографии автор приведённых выше снимков Сергей Подгорков в фотолаборатории после пожара (автор этого изображения Валерий Потапов)На фотографии автор приведённых выше снимков Сергей Подгорков в фотолаборатории после пожара (автор этого изображения Валерий Потапов)

Фейсбук

Эти фотографии в альбоме на Facebook (на следующий день после пожара).


Если ориентироваться на эту фотографию (Андрей Агафонов, 1995), то какие-то ремонтные работы с 1994 по 1995 были проведены. Хотя, как видно из прилагаемых материалов полная реставрация была сделана только в 2006 году.


После пожара снаружи: угол на Шпалерную (Шпалерная улица, 18), фото — Андрей Агафонов, 1995Дом писателя в 1995 году: угол на Шпалерную (Шпалерная улица, 18), фото — Андрей Агафонов, 1995



После пожара снаружи: угол на набережную (набережная Кутузова, 4)После пожара: изнутриПосле пожара: изнутри
После пожара: вид с Кричевского переулкаПосле пожара: изнутриПосле пожара: изнутри
После пожара: изнутриПосле пожара: изнутриПосле пожара: изнутри
После пожара: изнутриДом писателя в 1995 году: угол на Шпалерную (Шпалерная улица, 18), фото — Андрей Агафонов, 1995На фотографии автор приведённых выше снимков Сергей Подгорков в фотолаборатории после пожара (автор этого изображения Валерий Потапов)
При перепечатке материала ссылка на этот сайт, как на источник, обязательна. Если используете отрывки текста как аргументацию к своим собственным последовательностям рассуждений, обозначайте, пожалуйста, пределы цитирования. В противном случае автор сайта оставляет за собой права добиваться снятия публикации либо исключения нарушителей обозначенного требования из поисковой выдачи.
Дело в том, что на этом сайте размещены либо строго авторские материалы, то есть написанные без помощи рефератов, копирайтеров и нейросетей и специально для этого сайта (в исследовательских целях), либо материалы явно обозначенные как «перепечатки» со строгим указанием источника. «Найдено на просторах интернета» и «взято из Яндекс-картинок (c) — не про нас» :). Поэтому в этом моменте автор надеется ещё и на взаимность.

Нашли ошибку, хотите дополнить, исправить конкретное место в тексте, на этом сайте:
CTRL+ENTER ex. Orphus (орфография и обратная связь SZfan.ru)
English-language part of the site
Версия SZfan.ru на английском языке
Краткая версия сайта на английском

CTRL+ENTER ex. Orphus (орфография и обратная связь SZfan.ru)

Помощь сайту

Поиск по сайту

Популярное и избранное

Популярное

  1. Интервью с Денисом Гордеевым.

  2. — Смотрим переиздание «Братства Кольца» в стилистике оформления коробочной версии и иллюстрациями Дениса Гордеева.

Избранное

  1. — Раздел «Мастерская»: делаем суперы в стиле серий SF и fantasy лучших книг жанра, «реставрируем» оригинальные суперобложки.

    Мастерская: стилизация суперобложек

  2. — Читаем интервью с персоналиями издательства Северо-Запад.

Книги в продаже

Обновления на SZfan.ru

Дополнительно

Сбор информации

Навигация по сериям

Обсудить сайт

You are not authorized to access this content.

Сервисы сайта

В дополнение

Перепечатки. Дата оригинального материала в заголовке.

Комментарии Disqus

Подписаться на новости по RSS

Сделал Исаев М. А., 2014(2011)-2021
(контент и разработка сайта)

Быстрая коммуникация:
группа сайта SZfan.ru Вконтакте»SZfan.ru Вконтакте,
— личное сообщение на Фантлабе.
Плюс комментарии: Telegram, Youtube.
Старый добрый e-mail для связи isaev@bk.ru
Орфографическая ошибка в тексте:
Чтобы сообщить об ошибке, нажмите кнопку "Отправить сообщение об ошибке". Также вы можете добавить свой комментарий.