Итак, по своему обыкновению делаю страницу-заглушку под планы сайта.
Для чего этот раздел?
Во-первых, чтобы утилизировать накапливающуюся в процессе работы с сайтом и темой информацию. Ту, которая не связана напрямую с заявленной темой сайта. Исследуя какой-либо аспект появления и «возвышения» Северо-Запада (ну и затем распада), накапливается информация напрямую казалось бы не связанная с темой сайта. Например, появление первых книг в серии связано с темой фантастического самиздата СССР, как в нескольких прямых аспектах, так и на контрасте. Распад первого Северо-Запада связан с образованием нескольких издательств и перехода издательства «Тролль» под бренд «Северо-Запада».
Из них получаются своеобразные «контексты» к темам сайта и контексты сайта. Такие исследования приходится порой проводить довольно глубоко и в итоге иногда материала накапливается на целую статью. Иногда история просто интересна сама по себе, а степень её изучения просто позволяет сделать тематическую зарисовку.
Таким образом на каком-то этапе я решил фиксировать эту информацию и размещать на сайте.
Во-вторых, существует возможность когда-нибудь вывести этот ресурс из разряда «фанатского». Которым он в текущий момент является по форме, но не по содержанию. Поэтому накопление универсальной информации по книгоизданию в СССР и России и книгоизданию фантастики имеет некоторые перспективы.
Итак, вот некоторые контексты, по которым уже подобрался материал:
— Фантастические серии 90-х. Издательства этого времени. Межиздательская конкуренция и качество серий.
— Хорошие фантастические серии с самого начала до наших дней.
— «Система» фантастического самиздата в СССР. Отсюда «системные» переводы и ФЛП-переводы (ФЛП — «Федерация любительских переводов»).
— Феномен переводной множественности к изданиях фантастики начала 90-х.
— Оформление книжных обложек на примере фантастики.
— Истории создания и публикации значимых фантастических книг как в России, так и изначально на языке оригинала.
— Литературная критика (огромнейший пласт зарубежного фантастиковедения, который у нас совершенно обойдён вниманием) и литературно-критические заметки (изыскания).
— Внутренние иллюстрации, сюжетные иллюстрации
— Лучшие современные российские иллюстраторы и история их работ
Тему эту, я пожалуй в перспективе осилю. Однако, боюсь мне придётся пока пользоваться существующими публикациями.
Времени, внимания и сил для поиска контактов (пусть даже сейчас это облегчается социальными сетями) пока нет.
Однако, если вы как раз занимались этой деятельностью (неважно когда) и хотите поделится воспоминаниями вы всегда можете мне написать, я с вами свяжусь. Как это сделать указано в разделе «Контакты». Ну и лишний раз укажу почту isaev@bk.ru.
В итоге перечисленные векторы можно логически разделить пока на шесть областей для исследования и заполнения принципиальных:
Отдельные вопросы для выяснения:
— ИМА-пресс
— Дом писателя им. Маяковского
— журнал Звезда в начале 90-х и книжная серия Библиотека Звезды
— Книги и цены 90-х, а также зарплаты, доход и далее по смыслу
рано или поздно будут оформлены на специальной странице.
Ни и, как оказалось, наиболее трудозатратное ответвление или отклонение от темы: новый, комментированный перевод „Девяти принцев Амбера“ Роджера Желязны (меня интересует вообще главным образом первый, второй и отчасти пятый романы) на языке оригинала.
Который с одной стороны наполовину сделан, но с другой стороны требует не сколько редактирования, сколько изучения дополнительной литературы, на чём я и пока застрял.
На горизонте 2023 года постараюсь оформить этот пробный материал в специальный раздел.