Совместные темы статей, блога и мастерской

Суперобложка Андре НОРТОН «Колдовской мир» (номерная)


Суперобложка Андре НОРТОН «Колдовской мир» — Репринты (реставрация)

Если кому-то нравились иллюстрации с номерного выпуска. Отличается от обложки номерного тома только полоской и оттенком желтого фона. Художник оригинальной обложки Сергей Тенин.


Суперобложка Люциус ШЕПАРД «Дракон Гриауль»


Суперобложка Люциус ШЕПАРД «Дракон Гриауль» — Стилизации (имитация)

В оформлении суперобложки использованы работы Николаса Фруктуса (Nicolas Fructus).

Суперобложка Джек ВЭНС «Лионесс»


Суперобложка Джек ВЭНС «Лионесс» — Стилизации (имитация)

В оформлении суперобложки использованы работы Мика Ван Хаутена (Mick Van Houten)

Суперобложка Роджер ЗИЛАЗНИ «Хроники Эмбера»


Суперобложка Роджер ЗИЛАЗНИ «Хроники Эмбера» — Репринты (реставрация)


Попробуем заняться «не обёрнутыми» (а в данном случае «обёрнутыми» как-то странно) номерными томами.

На всякий случай напомню, что в итоге все номерные тома-таки получили суперобложки, какие-то в качестве переиздания, какие-то допечаткой суперобложки с аналогичной картинкой, какие-то и так и так. В данном случае том первых двух частей «Хроник Эмбера» получил иллюстрации такие же как и на картонной обложке. Только с немного странными цветами.

Суперобложка Мервин ПИК «Горменгаст»


Суперобложка Мервин ПИК «Горменгаст» — Стилизации (имитация)

В оформлении суперобложки использована работа Алана Ли (Alan Lee)

Суперобложка Джек ВЭНС «Глаза чужого мира»


Суперобложка Джек ВЭНС «Глаза чужого мира» — Репринты (реставрация)

Востановленная суперобложка с немного изменённым «служебным» шрифтом.

Название издание, а также надпись на отставе/корешке сделаны не через поиск/подборку аналогичного шрифта, а через обработку отсканированного растра с последующей векторизацией.

Художник иллюстраций на оригинальной суперобложке издательства — Владимир Михайлович Канивец.

Заглавный роман интересен со многих ракурсов. В том числе своим переводом.

Суперобложка Роджер ЖЕЛЯЗНЫ «Джек Теней» (2-й вариант)


Суперобложка Роджер ЖЕЛЯЗНЫ «Джек Теней» (2-й вариант) — Стилизации (имитация)

В дополнение к первому варианту суперобложки, и в пару к оригинальной суперобложки.

Напомню, что в переводах на русский также «Джек-из-теней», «Валет из Страны Теней»; «Джек — Повелитель Теней»; «Сумеречный Джек».

Суперобложка Роджер ЖЕЛЯЗНЫ «Джек Теней»


Суперобложка Роджер ЖЕЛЯЗНЫ «Джек Теней» (в рус. переводах Джек-из-теней) — Стилизации (имитация)

Попались на глаза несколько хороших иллюстраций, которые скоро также будут представлены среди других в блоге, так что в пару к оригинальной суперобложки вот такая.

Напомню, что в переводах на русский также «Джек-из-теней», «Валет из Страны Теней»; «Джек — Повелитель Теней»; «Сумеречный Джек».

Суперобложка Роджер ЗИЛАЗНИ «Порождения Света и Тьмы»


Суперобложка Роджер ЗИЛАЗНИ «Порождения Света и Тьмы» — Репринты (реставрация)

Художник Павел Борозенец.


С оригинальной обложки название книги переведено через растр с последующей векторизацией.

Особенность этой суперобложки состоит в том, что внутри книги роман (и наименование издания) «Порождения Света и Тьмы» дан в следующем написании «Порождения света и тьмы».


Страницы

При перепечатке материала ссылка на этот сайт, как на источник, обязательна. Если используете отрывки текста как аргументацию к своим собственным последовательностям рассуждений, обозначайте, пожалуйста, пределы цитирования. В противном случае автор сайта оставляет за собой права добиваться снятия публикации либо исключения нарушителей обозначенного требования из поисковой выдачи.
Дело в том, что на этом сайте размещены либо строго авторские материалы, то есть написанные без помощи рефератов, копирайтеров и нейросетей и специально для этого сайта (в исследовательских целях), либо материалы явно обозначенные как «перепечатки» со строгим указанием источника. «Найдено на просторах интернета» и «взято из Яндекс-картинок (c) — не про нас» :). Поэтому в этом моменте автор надеется ещё и на взаимность.

Нашли ошибку, хотите дополнить, исправить конкретное место в тексте, на этом сайте:
CTRL+ENTER ex. Orphus (орфография и обратная связь SZfan.ru)
Подписка на Совместные темы статей, блога и мастерской
English-language part of the site
Версия SZfan.ru на английском языке
Краткая версия сайта на английском

CTRL+ENTER ex. Orphus (орфография и обратная связь SZfan.ru)

Помощь сайту

Поиск по сайту

Популярное и избранное

Популярное

  1. Интервью с Денисом Гордеевым.

  2. — Смотрим переиздание «Братства Кольца» в стилистике оформления коробочной версии и иллюстрациями Дениса Гордеева.

Избранное

  1. — Раздел «Мастерская»: делаем суперы в стиле серий SF и fantasy лучших книг жанра, «реставрируем» оригинальные суперобложки.

    Мастерская: стилизация суперобложек

  2. — Читаем интервью с персоналиями издательства Северо-Запад.

Обновления на SZfan.ru

Дополнительно

Сбор информации

Навигация по сериям

Обсудить сайт

You are not authorized to access this content.

Сервисы сайта

В дополнение

Перепечатки. Дата оригинального материала в заголовке.

Комментарии Disqus

Подписаться на новости по RSS

Сделал Исаев М. А., 2014(2011)-2021
(контент и разработка сайта)

Быстрая коммуникация:
группа сайта SZfan.ru Вконтакте»SZfan.ru Вконтакте,
— личное сообщение на Фантлабе.
Плюс комментарии: Telegram, Youtube.
Старый добрый e-mail для связи isaev@bk.ru
Орфографическая ошибка в тексте:
Чтобы сообщить об ошибке, нажмите кнопку "Отправить сообщение об ошибке". Также вы можете добавить свой комментарий.