Г. А. Трубицына

«Г. А. Трубицына» или «Галя Трубицына» — переводческий псевдоним Марии Семеновой . Да, той, которая творец «Волкодавов», русского Конана (Назаров) и т.д. — см. эссе Елены Владимировны Хаецкой «Я люблю Конана». Здесь же надо заметить, что перевод «Саги о копье» и некоторые переводы первых книг серии “Conan” «Северо-Запада» тоже её, как и перевод «Белого дракона» Энн Маккефри (здесь в списке книг пока нет, не знаю дойдут ли руки занести эти серии в карточки изданий этого сайта).

Поэтому далее пойдёт рассказ уже о писательнице Марии Семёновой. Заглавный для этой страницы переводческий псевдоним — Галя Трубицына, — по собственному признанию, она взяла в честь матери.

Мария Семёнова (Галя Трубицына

Мария Васильевна Семёнова — русская писательница, литературный переводчик. Наиболее известна, как автор серии книг «Волкодав». Автор исторических произведений, среди которых историческая энциклопедия «Мы — славяне!». Одна из основателей поджанра «славянского фэнтези». Позже автор детективных романов. Мария Семёнова родилась в 1958 году в Ленинграде в семье учёных. После окончания школы в 1976 году поступила в Ленинградский институт авиационного приборостроения (ныне — Санкт-Петербургский государственный университет аэрокосмического приборостроения). В 1980 году писательница принесла свою повесть «Хромой кузнец» в издательство «Детская литература», однако публикация не состоялась по типичным для времени причинам: бюрократических механизм утверждения планов в советских издательствах, а затем по цензурным соображениям. В 1982 году она окончила институт и получила диплом инженера-электрика по специальности «ЭВМ». Окончив институт, Мария десять лет работала в НИИ специалистом по компьютерам.

В конце 80-х произведения Марии Семёновой начали печатать в ленинградских детских журналах. В 1989 году в издательстве «Детская литература» выходит первая книга «Лебеди улетают». Затем в 1992 году «Лениздат» выпустил вторую книгу под названием «Пелко и волки». В итоге в начале 90-х Мария Семёнова решила покончить с работой инженера и устроилась литературным переводчиком в издательство «Северо-Запад» (под псевдонимом Галя Трубицына). Писательница практически сразу принесла в издательство свои исторические произведения, но на тот момент они не вызвали интереса. Однако, в журнале «Уральский следопыт» публикуются ее приключенческие повести про викингов: «Сольвейг и мы все» (1992), «С викингами на Свальбард» (1993) и др.

Тем не менее, «Северо-Запад» в 1994 году начинает готовить к публикации рукопись «Волкодава», однако в конце 1994 года издательство входит в известный кризис падения спроса на многотиражную продукцию, который, как самое крупное на тот момент издательство в стране, испытывает в наибольшей степени. Кризис усугубляется кризисом управления. В итоге, после распада «Северо-Запада» в 1995 году «Волкодав» выпускается одним из наследников «Северо-Запада», издательством «Азбука» (издательская контора «Азбука» в сотрудничестве с Московским издательством «Терра» — во главе с бывшими сотрудниками «Северо-Запада» Максимом Крютченко и Вадимом Назаровым).

Волкодав — одновременно и уникальная по славянскому антуражу книга: в своей завязке стандартный рерайт «Конана» Роберта Говарда, действие в котором затем развивается по канону славянской и русской сказки, становится бестселлером и создаёт репутацию серии «русская fantasy» издательства «Азбука».

Обложка Номер Название Автор ISBN Год Подписано в печать
«Колодец Единорога» — Флетчер ПРЭТТ. Художник Михаил Глашкин Колодец Единорога Флетчер ПРЭТТ 5-8352-0086-2 1992 11.10.92
При перепечатке материала ссылка на этот сайт, как на источник, обязательна. Если используете отрывки текста как аргументацию к своим собственным последовательностям рассуждений, обозначайте, пожалуйста, пределы цитирования. В противном случае автор сайта оставляет за собой права добиваться снятия публикации либо исключения нарушителей обозначенного требования из поисковой выдачи.
Дело в том, что на этом сайте размещены либо строго авторские материалы, то есть написанные без помощи рефератов, копирайтеров и нейросетей и специально для этого сайта (в исследовательских целях), либо материалы явно обозначенные как «перепечатки» со строгим указанием источника. «Найдено на просторах интернета» и «взято из Яндекс-картинок (c) — не про нас» :). Поэтому в этом моменте автор надеется ещё и на взаимность.

Нашли ошибку, хотите дополнить, исправить конкретное место в тексте, на этом сайте:
CTRL+ENTER ex. Orphus (орфография и обратная связь SZfan.ru)
Подписка на Г. А. Трубицына
English-language part of the site
Версия SZfan.ru на английском языке
Краткая версия сайта на английском

CTRL+ENTER ex. Orphus (орфография и обратная связь SZfan.ru)

Помощь сайту

Поиск по сайту

Популярное и избранное

Популярное

  1. Интервью с Денисом Гордеевым.

  2. — Смотрим переиздание «Братства Кольца» в стилистике оформления коробочной версии и иллюстрациями Дениса Гордеева.

Избранное

  1. — Раздел «Мастерская»: делаем суперы в стиле серий SF и fantasy лучших книг жанра, «реставрируем» оригинальные суперобложки.

    Мастерская: стилизация суперобложек

  2. — Читаем интервью с персоналиями издательства Северо-Запад.

Обновления на SZfan.ru

Дополнительно

Сбор информации

Навигация по сериям

Обсудить сайт

You are not authorized to access this content.

Сервисы сайта

В дополнение

Перепечатки. Дата оригинального материала в заголовке.

Комментарии Disqus

Подписаться на новости по RSS

Сделал Исаев М. А., 2014(2011)-2021
(контент и разработка сайта)

Быстрая коммуникация:
группа сайта SZfan.ru Вконтакте»SZfan.ru Вконтакте,
— личное сообщение на Фантлабе.
Плюс комментарии: Telegram, Youtube.
Старый добрый e-mail для связи isaev@bk.ru
Орфографическая ошибка в тексте:
Чтобы сообщить об ошибке, нажмите кнопку "Отправить сообщение об ошибке". Также вы можете добавить свой комментарий.