Интервью SZfan.ru

Неопубликованные иллюстрации Дениса Гордеева к «Волшебнику Земноморья» Урсулы Ле Гуин (первая трилогия) — приложение к интервью


Неопубликованные иллюстрации Дениса Гордеева к «Волшебнику Земноморья» Урсулы Ле Гуин (первая трилогия)  — приложение к интервью

Приложение к «Интервью с Денисом Гордеевым» (часть 1, часть 2). Пока что вместо планируемой изначально третьей части.

Перенос заметки с Фантлаба, которая была опубликована там под названием «Как «не-издали» фантастику: внутренние иллюстрации Дениса Гордеева к „Волшебнику Земноморья“ из 90-х. См. там также комментарии по сюжету иллюстраций.

Небольшой набор ключевых слов для иностранных читателей:

Denis Dmitrievich GORDEEV „A Wizard of Earthsea“ russian edition not publish

и продолжим.

Во второй части интервью с Денисом Гордеевым я обещал иллюстрации к неизданному в «Волшебнику Земноморья», который мог выйти тогда, в 90-е в детгизовской «Рамке».

Честно говоря, когда я впервые увидел эти оригиналы иллюстраций в папке у самого Дениса Дмитриевич — это был один из самых захватывающих моментов в моей жизни. Несмотря на, казалось бы, обыденную ситуацию просмотра книжных картинок.

Так что здесь обещанные иллюстрации. Смотрим.

Интервью с Денисом Гордеевым, часть вторая


Интервью с Денисом Гордеевым, часть вторая

 

Надеюсь, вы не забыли, что предыдущую часть интервью я обозначал, как некое вступление. Эта была, во-первых, дань тематике сайта SZfan.ru, во-вторых, такой ностальгический экскурс в прошлое для посвящённых, а в-третьих, вхождение в тему и обозначение истоков для тех, кто не видел и не читал издания 90-х. Сейчас же речь пойдёт обо всём: как о «Северо-Западе», так и о временах не столь давних, и, разумеется, о настоящем. Что, как я думаю, будет ещё интереснее.

 

Перед следующей частью вставлю ещё один поздний комментарий. Прошу прощения у читателей за качество (в основном малое разрешение и кадрирование) некоторых картинок. Сделав при встрече несколько общих фото я думал обойтись сканами книг. Видео я снимал для себя, только для контекста и подручного средства при расшифровке интервью. Однако, когда делал окончательную доводку текста до ума решил, что без нескольких сопровождающих картинок контекст теряется теперь уже для читателя. Именно поэтому мне пришлось вставить несколько не самых удачных иллюстрирующих кадров.

И второй момент: я бы мог, конечно, ещё больше причесать эту часть интервью, удалить лишнее... Но, честно говоря, я уже подустал от суховатых выверенных фраз переписки и он-лайн общения (прежде всего, наверное, моих вопросов) предыдущих интервью и первой части этого. Поэтому мне кажется, что некоторая ненарочитость и наглядность следущей части будет вполне уместна.

Ну и ещё маленькая ремарочка-памятка: подробности о связи нынешних изданий Толкина (АСТ 2014) с книгами из 90-х (Северо-Запад) приведены в предыдущей части интервью.

 

Интервью с Денисом Гордеевым, часть первая


Интервью с Денисом Гордеевым, часть первая

Автор в который раз выражает благодарность самому Денису Гордееву за уделённое время и внимание, предоставленные сканы работ и фотографии, а также, разумеется, за соавторство согласно действующему законодательтву :)

Благодарит за указания на ошибки и недочёты и высказанные замечания фантлабовца kastian, который подключился к черновому тексту как раз в тот момент, когда интерес к завершению темы уже был удовлетворён, а интерес к доделке до красиво упакованного состояния самого материала ещё не успел возникнуть: и я барахтался в мелких недоделках и ошибках.

Жмёт руку представителю издательства АСТ Алексею Ионову, без которого была бы невозможна (или, по крайней мере, состоялась бы не так скоро) сама встреча с легендарным художником.

 

Кроме того, меня недавно некоторые отругали за то, что мало пиарюсь. Невозможно тексты обнаружить. Так что пробую расхвалить. Будет круто. Следует жать на кнопки соцсетей «поделиться», особенно в исходнике на SZfan.ru. Итак.

Во-первых, будет эксклюзив: внутренние иллюстрации к «Волшебнику Земноморья» Урсулы Ле Гуин 22-летней выдержки :)

Во-вторых, это самое тематически проработанное интервью из всех, что у меня до этого момента были (да и не только у меня).

В-третьих, как всегда будут ссылки в тексте, множество других иллюстраций и приложения.

И, наконец, всё это делалось с немалым интересом к теме. Приятного чтения.

 

Интервью с Сергеем Ильиным


Интервью с Сергеем Ильиным

…Какая-то удивительная свобода автора, который делает, что он хочет, и знает, чего он хочет… (о Т.Х. Уайте).
из интервью «Разговор с Сергеем Ильиным о трилогии «Горменгаст»



Сегодня у нас будет разговор с одним из тех переводчиков Северо-Запада, чей перевод мне понравился и запомнился более всего (с Еленой Хаецкой, как мы знаем, дело оказалось отнюдь не в переводе). По обложкам вы наверняка догадались, что это будет Сергей Борисович Ильин. Кто-то знает его по переводам Набокова, кому-то, как и мне, он известен переводом Уайта, Пика и немного Бигля. Этим он продолжает радовать тонких ценителей фантастического в Литературе: в зависимости от личного восприятия жанра fantasy и читательского опыта можно относить или не относить названных авторов к этому жанру (то есть мешать или не мешать в общую кучу с ремесленниками от фэнтези). В начале года в Livebook/Гаятри вышло известное переиздание Горменгаста (ранее изданного «Симпозиумом»). А сейчас выходит новое издание Уайта.

Интервью с Михаилом Нахмансоном (Ахмановым), часть третья (окончание)


Интервью с Михаилом Нахмансоном (Ахмановым), часть третья (окончание)

Итак, здесь окончание. Нет картинок и почти нет ссылок, зато есть базовые вопросы, «за фантастическую действительность».

SZfan.ru: Можете вы мне посоветовать почитать из отечественных авторов. Чуточку поясню. Я в этом случае уникум, всё, что я прочитал до настоящего времени это: «Меч и радуга» Хаецкой, «Метро 2014» Глуховского, «Ночной дозор» Лукьяненко (подарок, пришлось читать) и ваше продолжение цикла об Иеро. И всё.

Учитывая то, что «Метро» Глуховского показалось мне тщательно выписанным детским садом, то есть набором штампов в оригинальном антураже (что, учитывая историю создания романа, совсем не удивительно), «Ночной дозор» улыбнул, но не впечатлил, что опять же понятно: он закономерно потерялся среди «вампирской» литературы последнего десятилетия. В общем, опасаюсь я браться за отечественную литературу, боюсь отравиться перебродившими, если не сказать протухшими идеями. При этом все говорят про расцвет российской фантастики.

«Меч и радуга» единственная вещь, которую я с удовольствием перечитываю.

С чего начать читать таким ретроградам как я?

Интервью с Михаилом Нахмансоном (Ахмановым), часть вторая


Интервью с Михаилом Нахмансоном (Ахмановым), часть вторая

Продолжение. Начало см. здесь.


Сайт akhmanov.ru и интернет

SZfan.ru: То что у автора или есть свой сайт в интернете сейчас никого не удивишь, однако эти ресурсы часто, во-первых, не слишком богаты содержанием, во-вторых, не обновляются. Сейчас, готовясь к интервью, просмотрел второй раз: у меня «самоотвечаются» многие вопросы, то есть информация нужная и актуальная.

Если не секрет, как вы его поддерживаете? Я помню, когда-то он размещался на Narod.ru. Потом переехал на свой домен.

Михаил Ахманов: Мой сайт, предыдущий и новый варианты, сделан моим другом и помощником. Он же ведет этот сайт — в том смысле, что размещает на нем материалы, подготовленные мной (разумеется, я оплачиваю его работу). Я стараюсь делать обновление каждый месяц, а если это не получается по причине занятости, то раз в два месяца.

SZfan.ru:Лично для меня одним из эталонов книжного сайта, сайта, посвященного фантастике, сообщества, а также просто сайта функционального, лаконичного, не перегруженного рекламой, является «Лаборатоиря фантастики», Fantlab.ru. Когда-то были ещё rusf.ru, архивы Кубикуса и даже «Библиотека старого чародея» (они, разумеется, ещё есть, но как-то ушли на задний план).

А какие сайты читаете или пользуетесь вы (сайты cimmeria.ru, «Создатели миров» мы знаем по вашим интервью)?

Посещаете ли вы какие-то сетевые форумы. Можно ли столкнуться с вами on-line?

Интервью с Михаилом Нахмансоном (Ахмановым), часть первая


Интервью с Михаилом Нахмансоном (Ахмановым), часть первая

Итак, отчасти выполняя обязательства, озвученные при создании SZfan.ru, вашему вниманию предлагается интервью с Михаилом Ахмановым (Михаилом Сергеевичем Нахмансоном), в контекте сайта известного в серии fantasy переводами Маккефри и Ланье, а в серии SF переводом Кеннета Балмера. Интервью будет состоять из трёх частей (в последнюю планируется включить ваши вопросы). На этой странице — часть первая: о «Северо-Западе», Ланье, Маккефри, переводах и продолжениях.


Нашли ошибку, хотите дополнить, исправить конкретное место в тексте:

Система Orphus
Подписка на Интервью SZfan.ru
Система Orphus

Поиск по сайту

Популярное и избранное

Популярное

  1. Интервью с Денисом Гордеевым.

  2. — Смотрим переиздание «Братства Кольца» в стилистике оформления коробочной версии и иллюстрациями Дениса Гордеева.

Избранное

  1. — Раздел «Мастерская»: делаем суперы в стиле серий SF и fantasy лучших книг жанра, «реставрируем» оригинальные суперобложки.

    Мастерская: стилизация суперобложек

  2. — Читаем интервью с персоналиями издательства Северо-Запад.

Обновления на SZfan.ru

Суперобложка Стерлинг ЛАНЬЕ «Путешествие Иеро» (номерной том) — Репринты (реставрация)
Суперобложка Андре НОРТОН «Колдовской мир» — Репринты (реставрация)
Суперобложка Андре НОРТОН «Трое против колдовского мира» — Репринты (реставрация)
Суперобложка Люциус ШЕПАРД «Дракон Гриауль» — Стилизации (имитация)

Дополнительно

Сбор информации

Навигация по сериям

Обсудить сайт

Сервисы сайта

Последнии комментарии

В дополнение

SZfan.ru: изд. «Северо-Запад»

При создании сайта использовался фирменный стиль издательства и элементы серийного оформления

Сайт тестировался на большинстве десктопных браузерах и основных мобильных (планшетных). Проблем при отображении на разрешении экрана свыше 1280x600 быть не должно.


Официальные ссылки:
Решил добавить этот блок в дополнение к разделу ссылок, чтобы настоящие наследники издательства на меня не обижались, и чтобы лишний раз не отвечать на вопросы в письмах.
? Наследник официальный, 3-е поколение: «Книжное издательство Северо-Запад»
? Бывший сайт «Северо-Запад Пресс» sz-press.ru: Северо-Запад Дмитрия Ивахнова (сейчас, со второй половины 2014, не работает, домен перешёл к киберсквоттерам).

Выходные данные+

Подписаться на новости по RSS


Заметки на полях:

Ретро-эскапизм ™

Олдскульное фэнтези ™

Бесконечно можно смотреть лишь на три вещи: горящий огонь, текущую воду и на обложки Северо-Запада

Сделал Исаев М. А., 2014-2017 (контент и разработка сайта)

Старый добрый e-mail для связи isaev@bk.ru