Наталия Леонидовна Рахманова

Рахманова Наталия Леонидовна родилась 24 ноября 1930 года в Ленинграде. Дочь писателя Л.Н. Рахманова. Окончила английское отделение филологического факультета ЛГУ (1953). Печатается как переводчик с 1957: журнал «Знание — сила». Перевела с английского языка произведения В. Скотта, С. Льюиса, Э.М. Форстера, Р.Л. Стивенсона, У. Фолкнера, Г. Грина, Д.Р.Р. Толкиена, Б. Шоу и других авторов. Член Союза Писателей СССР (1967). Жена писателя Я.А. Гордина. Живет в Санкт-Петербурге.

В коробочное издание 1992 года и fantasy «к столетию...» 1993 её перевод занесло, наверное, тем, что было проще перепечатать ранее издаваемый перевод, чем делать новый. Хотя, учитывая участие Якова Гордина в основании Северо-Запада, издание именно этого перевода могло быть осознанным выбором. Следующая цитата отсюда.

Английский «Хоббит» попал мне в руки в 1972 году. Дал его мне почитать наш друг, известный русский прозаик <...> Игорь Ефимов (ему привез в Россию эту книгу кто-то из американских знакомых). При этом он сказал мне «Почитай, может понравится». Я прочла и влюбилась.

Нашли ошибку, хотите дополнить, исправить конкретное место в тексте:

Система Orphus
Подписка на RSS - Наталия Леонидовна Рахманова
Система Orphus

Поиск по сайту

Популярное и избранное

Популярное

  1. Интервью с Денисом Гордеевым.

  2. — Смотрим переиздание «Братства Кольца» в стилистике оформления коробочной версии и иллюстрациями Дениса Гордеева.

Избранное

  1. — Раздел «Мастерская»: делаем суперы в стиле серий SF и fantasy лучших книг жанра, «реставрируем» оригинальные суперобложки.

    Мастерская: стилизация суперобложек

  2. — Читаем интервью с персоналиями издательства Северо-Запад.

Навигация

Выходные данные+

Подписаться на новости по RSS


Заметки на полях:

Ретро-эскапизм ™

Олдскульное фэнтези ™

Бесконечно можно смотреть лишь на три вещи: горящий огонь, текущую воду и на обложки Северо-Запада

Сделал Исаев М. А., 2014-2020 (контент и разработка сайта)

Старый добрый e-mail для связи isaev@bk.ru