Рахманова Наталия Леонидовна родилась 24 ноября 1930 года в Ленинграде. Дочь писателя Л.Н. Рахманова. Окончила английское отделение филологического факультета ЛГУ (1953). Печатается как переводчик с 1957: журнал «Знание — сила». Перевела с английского языка произведения В. Скотта, С. Льюиса, Э.М. Форстера, Р.Л. Стивенсона, У. Фолкнера, Г. Грина, Д.Р.Р. Толкиена, Б. Шоу и других авторов. Член Союза Писателей СССР (1967). Жена писателя Я.А. Гордина. Живет в Санкт-Петербурге.
В коробочное издание 1992 года и fantasy «к столетию...» 1993 её перевод занесло, наверное, тем, что было проще перепечатать ранее издаваемый перевод, чем делать новый. Хотя, учитывая участие Якова Гордина в основании Северо-Запада, издание именно этого перевода могло быть осознанным выбором. Следующая цитата отсюда.
Английский «Хоббит» попал мне в руки в 1972 году. Дал его мне почитать наш друг, известный русский прозаик <...> Игорь Ефимов (ему привез в Россию эту книгу кто-то из американских знакомых). При этом он сказал мне «Почитай, может понравится». Я прочла и влюбилась.
Обложка | Номер | Название | Автор | ISBN | Год | Подписано в печать |
---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
Хоббит, или Туда и Обратно | Джон Рональд Руэл ТОЛКИН | 5-8352-0009-9 | 1992 | 17.10.91 | |
![]() |
Хоббит, или Туда и Обратно | Джон Рональд Руэл ТОЛКИН | 5-8352-0009-9 | 1993 | 29.12.92 |