Издатель, редактор, переводчик (английский, китайский языки).
Переводила с английского языка Толкина, Брэдбери, Уильямса в сотрудничестве с Владимиром Игоревичем Грушецким. Сотрудничала с издательством «Северо-Запад», журналом «Если» и издательством «Сфера».
Работа над нашими переводами Толкина началась с 1984 года; затем краткий перевод 2-й и 3-й книг ушел в самиздат. В 1988 г., закончив работу над «Сильмариллионом», мы вернулись к «ВК», пересмотрели перевод второй и третьей частей, существенно дополнили его и «отпустили» до 1989 года. Но и при переводе «Сильмариллиона», и при работе над изданием «Розы мира» мы постоянно имели в виду возможность и необходимость сделать полный перевод «ВК». В этот период мы занимались крайне важными, как потом оказалось, исследованиями творчества Андреева, Толкина, Льюиса, Вильямса. Без этой подготовительной работы нашего перевода просто не существовало бы. После такой подготовки работа над опубликованным вариантом «Властелина Колец», вышедшим в издательстве «Северо-Запад», заняла чуть больше года – с осени 1989 по декабрь 1990. Первая часть была нами переведена позже второй и третьей по настоянию издателей из «Северо-Запада».
Помимо опубликованных в начале 90-х переводов Толкина, совместно с Владимиром Грушецким перевела с английского в 90-е таких авторов как:
— Рэй Брэдбери роман «Надвигается беда» — «Something Wicked this Way Comes» (1992, роман), рассказы «Друг Николаса Никльби — мой друг» — «Any Friend of Nicholas Nickleby's is a Friend of Mine» (рус. 1997), «Синяя Бутылка» — «The Blue Bottle» (рус. 1997);
— Эллен Кашнер роман «Томас Рифмач» — «Thomas the Rhymer» (рус. 1994) — многие помнят его по публикации в журнале «Если»;
— Чарльз Уильямс романы «Война в небесах» — «War in Heaven» (рус. 1993), «Иные миры» — «Many Dimensions» (рус. 1996), «Старшие арканы» — «The Greater Trumps» (рус. 1998), «Канун Дня Всех Святых» — «All Hallows' Eve» (рус. 1999);
— Марк Смит и Джулия Смит романы «В центре круга» — «The Centre of the Circle» (рус. 1995), «Дочь мага» — «The Mage-Born Child» (рус. 1995), «Наследник Аркона» — «The First Named» (рус 1995);
— Майкл Муркок «За краем мира» — «The Lands Beyond the World» (рус. 1997).
С китайского перевела на русский язык, подготовила к печати и издала книги мастера Сунь Сюя «Искусство синъицюань. Пять первостихий. Методика изучения» и «Искусство синъицюань. Традиционные формы и комплексы».
Обложка | Номер | Название | Автор | ISBN | Год | Подписано в печать |
---|---|---|---|---|---|---|
Властелин Колец | Джон Рональд Руэл ТОЛКИН | 5-7183-0003-8 | 1991 | 15.04.91 | ||
Братство Кольца | Джон Рональд Руэл ТОЛКИН | 5-8352-0029-3 | 1992 | 20.12.91 | ||
Две крепости | Джон Рональд Руэл ТОЛКИН | 5-8352-0030-7 | 1992 | 20.12.91 | ||
Возвращение короля | Джон Рональд Руэл ТОЛКИН | 5-8352-0031-5 | 1992 | 20.12.91 | ||
Братство Кольца | Джон Рональд Руэл ТОЛКИН | 5-8352-0029-3 | 1992 | 20.12.91 | ||
Две крепости | Джон Рональд Руэл ТОЛКИН | 5-8352-0030-7 | 1992 | 20.12.91 | ||
Возвращение короля | Джон Рональд Руэл ТОЛКИН | 5-8352-0031-5 | 1992 | 20.12.91 | ||
Сильмариллион | Джон Рональд Руэл ТОЛКИН | 5-8352-0239-3 | 1993 | 30.06.93 |