Начинаю публиковать на сайте для ссылок и контекста несколько найденных в сети интервью и материалов по издательству «Северо-Запад».
По этому интервью я не получал официального разрешения на републикацию, потому как оно самое старое и бесхозное. В первоисточнике, на Vesti.ru оно в настоящий момент отсутствует, по крайней мере в текущей структуре путям сайта. Это, насколько я помню один из серии подобных материалов (с разными людьми в литературе и книгоиздании) за авторством «Макса Фрая».
Самая ранняя из сохранившихся перепубликаций: http://eressea.hmurr.ru/digest/0301-001.shtml
За оригинал будем считать публикацию в разделе библиотека Макса Фрая на сайте Марата Гельмана. Из того текста я убрал контекстные ссылки, потому как на сегодняшний момент они все «битые».
Из изменений здесь: проставлена более-менее нормальная типографика, поставлена пара ссылок на другие материалы SZfan.ru по контексту сайта. Далее полностью цитируется оригинальный текст.
В этом тексте не отнюдь не всё следует воспринимать серьёзно и буквально.
Далее полностью цитируется оригинальный текст.
Внимание! В настоящее время сайту очень не хватает «обратной связи»: отзывов и комментариев. Для того, чтобы понять, куда сайту развиваться дальше. Отзыв можно оставить в группах и сообществах в социальных сетях.
Вадим Назаров: Это я, Вадичка
Вадим Назаров, главный редактор питерского издательства «Амфора» — один из немногих отечественных издателей, чья деятельность вызывает у моей читательской ипостаси искренний интерес. Небескорыстный, разумеется: в последнее время «Амфора» начала казаться мне эдаким специальным полезным инструментом для исполнения моих личных читательских прихотей. Мне в течение многих лет хотелось, чтобы была издана «Антология фантастической литературы», о которой я писал в прошлом обзоре — и вот, пожалуйста! Не мог достать «Сагу об Эгиле» — получай, какие проблемы! Только задумался, где бы найти собрание сочинений Олдоса Хаксли — да вот же оно, вышло в серии MILLENNIUM — ТЫСЯЧЕЛЕТИЕ. С «Амфорой» же я связываю и свои личные составительские планы, но об этом пока промолчу.
Издательская биография Вадима Назарова причудлива, увлекательна и противоречива. Какое-то время назад мне нравилась непредсказуемость его поступков. В последнее время я начал видеть в этой кажущейся непредсказуемости некую своеобычную логику (как ни странно, довольно близкую к той логике, согласно которой я выстраиваю свою собственную литературную стратегию). Поэтому, когда в мои руки попала «загрунтованная действительность Вадима Назарова, своего рода эмоционально-лирический отчет о проделанной работе с иронично-узнаваемым заголовком «Это я, Вадичка», я не стал бороться с искушением, а сразу попросил у автора разрешение на публикацию. Разрешение было получено. С удовольствием публикую его в надежде, что моим читателям будет приятно получить инсайдерскую информацию о происхождении некоторых книжных серий, в том числе и легендарной FANTASY в желтых обложках, ворвавшейся в самом начале девяностых на тогда еще скудный книжный рынок нашего забавного отечества.
Макс Фрай
Мне — тридцать четыре, у меня свой дом, трое детей, блокнот в кармане и камень за пазухой.
Я дорожу тем, что нажил, и ненавижу то, что потерял, потому что потерянное не умирает, но продолжает жить без меня.
Моя карьера — это три издательства, сорок серий, шесть из которых будут упомянуты, и две тысячи книг, половина из которых станет свидетельством против меня на Страшном Суде.
Со времен средневековых переписчиков издательское дело анонимно, и я не настолько тщеславен, чтобы отстаивать в этой заметке свое авторство на все, что сделано за последние восемь лет. На улице ветер, и я просто пишу письма себе прошлому и настоящему, грунтую действительность, чтобы залакировать ее в будущего века мемуарах.
1. FANTASY («Северо-Запад», 1991)
Эту серию еще называют «полосочкой» или «желтой обложкой». До сих пор на книжных развалах нет-нет и мелькнет потрепанный суперок. Слова «fantasy» и «Толкин» я услышал от Бориса Гребенщикова, и не я выбирал этот жанр как основу самого успешного издательского плана сезона 1991-1992, меня просто на него вынесло. Приятель крестного отца одного их моих детей был знаком с Владимиром Грушецким, который только что закончил перевод «Властелина колец», а «Физкультура и спорт» медлило с авансом Михаилу Гилинскому, и прокуренная рукопись «Хроник Корума» тоже оказалась на моем столе. Сейчас принято ругать эти переводы, иронизировать над жанром, но тогда Толкин и Муркок просто взорвали книжный рынок. Весьма серьезные люди почитывали их.
Вообще «fantasy» — это ниболее модный проект из тех, что были в моей биобиблиографии. БГ написал предисловия к трём книгам, Сергей Курехин и Андрей Бурлака придумали мне новую судьбу, а Ольга Хрусталева сняла о «Северо-Западе» телевизионный фильм. Жаль, что он не был показан, его стоило публиковать ради одного только диалога Сергея Бугаева с Борисом Авериным.
Два раза в неделю мы отправляли в сонную Москву «Камаз» новых книг. На карте книжного дела тогда были две столицы «Эридан» и «Северо-Запад», Москва была отсталой провинцией, где какие-то недоноски под названием «Юго-Восток» штамповали бутлеги под «желтую обложку».
Подделки под наши книги встали, по замечанию старшего моториста «fantasy» Гены Белова, в один ряд с польским «Ливайсом» и украинским «Амаретто». Это был хороший ряд.
Полоску на обложке придумал Андрей Баранов, цвет заливки и конструкцию — я. Где-то в новом «Северо-Западе», должно быть, цел еще мой патент на это изобретение.
Мы были молоды, в воздухе витали запахи большой удачи, денег и славы, от которых можно было сойти с ума, что с нами вскоре и случилось. С каждым по-своему.
2. EX LIBRIS («Северо-Запад» 1992)
Сейчас клетчатое дело этой серии слушается в суде, и вчерашние сослуживцы тратят большие деньги, чтобы доказать мою непричастность к собственному прошлому. В двух томах этого дела есть много интересного и нового для меня, но никто теперь не вспомнит, что «EX LIBRIS», в частности, идея покойного Васи Сташенко. Именно он настоял на «умном проекте». Название придумано мной, черный цвет заливки возник, кажется, из-за купленной по случаю партии бумвинила, суперобложка в те времена была не роскошью, а средством борьбы с воровством в типографиях, ну а вялую картинку на обложке, действительно, нарисовал некий Михаил Занько, человек, которому теперь почему-то принадлежат права на нашу серию.
Что делать, идея в книгоиздании самое ценное, но именно она ничего и не стоит. Компаньоны не раз давали мне это понять.
Кстати, по-моему, именно от Сташенко я впервые и услышал такое словечко «Коркис» — собирательный образ модного писателя. Хорошее словцо, профессионалы до сих пор им пользуются.
В прошлом году я пристально посмотрел в сторону «черной» серии, но понял, что она умерла, и мы навсегда расстались.
Мои поздравления теперешнему издателю «EX LIBRIS» с тем, что наконец-то завершен план «Северо-Запада» на 1994 год.
3. АЗБУКА-FANTASY («Азбука» 1995)
Я до сих пор жалею, что Перумов и Семенова были изданы в разном оформлении. «Летописи Хьерварда» — текст с проблесками гениальности, но отцом новой издательской моды стал «Волкодав».
Эту книгу мы с Максимом Крютченко вынесли из горящего «Северо-Запада», и подняли, как знамя. Когда Павел Борозенец придумал «Волкодаву» переплет, я попросил его добавить сверху полосочку — в память о мамочке — «желтой обложке».
«Волкодав» открыл мне глаза на русских авторов. У меня возникла такая теория, что достаточно русифицировать отработанную в «Северо-Западе» систему жанров массовой литературы, и Москва снова падет.
С русским детективом мы опоздали. Эта ниша была занята «Эксмо», и я даже не сомневаюсь, что удачи в этом больше, чем расчета.
Женский роман отечественного производства публика не приняла до сих пор.
Но в «русском fantasy» «Азбука» была сильнее всех. Возможно, и сейчас ещё сильна. Вот умрёт в третьем томе Волкодав, тогда серия и закроется, а пока он жив — ничего не кончилось.
Впрочем, теперь-то мне что за печаль.
4. АЗБУКА-КЛАССИКА (Азбука 1996)
Вчера я заметил, что «Азбука» сняла мою фамилию из выходных данных серии. Прощай, любимая игрушка, мой русский пингвин, «Азбука-классика».
Мне тяжело, и мысль о том, что ты будешь жить еще долго, не утешает меня.
Эту серию мы с Крютченко «срисовали» в Лондоне. Вадим Пожидаев со второй попытки сотворил известный теперь всей России дизайн, а Алексей Гордин придумал крутящиеся стойки, которые многих заставили поверить в то, что серия действительно существует.
«Классику» я любил за вседозволенность. У нее не было рамок, я мог разрешить себе такую свободу выбора, какая в принципе не доступна в серийных изданиях. Книги всех жанров, времен и народов мирно уживались на зеленой полке, которая по-моему, уже длиннее, чем бабушка «Азбуки-классики» — «Классики и Современники».
5. ЛИЧНАЯ БИБЛИОТЕКА БОРХЕСА (Амфора 1999)
Это придумал Борхес, мы только добавили переплет, крытый особой пленкой, будоражущей осязание. Те, кто держал эти книги в руках, поймут меня.
На самом деле, Борхес, а не Назаров — главный редактор «Амфоры». Я просто иду, куда он покажет, и пока что мне это нравится. Закончится «Личная библиотека», примусь за «Вавилонскую» или за детективы, которые Борхес очень любил и много о них написал.
Весьма значительная часть из того, к чему есть предисловия Мастера — еще не переведена, многое из уже переведенного издавать пока страшно. Моя задача в этой серии такова: из книг, представленных Борхесом, выбирать «Коркисов».
Например, русских текстов в «Личной библиотеке» всего три : «Бесы», «Конармия» и сборник поморских сказок. Достоевский не проходит из-за объема, сказки — из-за сомнений издателя. Остается Бабель.
Придумывая оформление для «Библиотеки», мы всё с тем же Борознецом вдохновлялись одной классической немецкой серией, но сами немцы не признали родства и даже прислали русскому дизайнеру свои комплименты.
Следуя указаниям капризного гения, разумеется, не имеешь такой свободы, как раньше, но и в этой серии можно издать Сведенборга, Брэдбери и, скажем, Касареса в одинаковых обложках.
Борхес не просто расшатывает железный занавес между литературой и беллетристикой, своим авторитетом он ликвидирует всякие границы. И это вдохновляет меня, пасынка низких жанров, хотя Алексей Балакин, мнению которого доверяет весь книжный Петербург от «Искусства» до «Терры-Фантастики», и говорит, мол, статейки-то у вашего Борхеса поверхностные, можно и получше написать.
Недавно я получил приз, который является пропуском в высшую издательскую лигу. Мария Кодама, женщина, заменившая Борхесу зрение, осталась довольна тем, как вышла «Личная библиотека».
6. НОВЫЙ ВЕК (Амфора, 2000)
Завершая свою вторую издательскую пятилетку, я мечтаю о серии, в которой можно развесить коллекцию культовых романов от авангарда до магического реализма, своего рода «желтую обложку» для повзрослевших читателей «fantasy». Я хочу собрать в ней все лучшее, что было в моей карьере от Толкина до наших дней.
В «Новом веке» я вижу первое издание романа Павла Крусанова «Укус Ангела» и четвертое — «И объяли меня воды до души моей» Кендзабуро Оэ. На территории этого проекта я намерен, следуя Сунь-Цзы, не столько воевать, сколько вести переговоры с конкурентами, потому что к тридцати четырём стал остро чувствовать, что жизнь моя без особых на то причин переплелась с жизнями чужих людей. Конец цитаты.
Мой старый приятель и новый директор Олег Седов бросил курить, и дым в моей голове рассеялся. Голова — главное что я нажил, там — бесценный опыт «Северо-Запада» и «Азбуки», судьба моя не кончена, я налаживаю пращу, кручу перед собой таблицу форматов, и выбираю для «Нового века» самый загадочный.